ОписаниеПроисхождение
Сатори имеет смесовый состав, однако, преобладает всегда натуральное сырье растительного происхождения. Благодаря натуральным хлопчатобумажным волокнам, использовать эту материю всегда комфортно. Синтетика, в свою очередь, повышает стойкость полотна к внешним механическим воздействиям, а также помогает предмету держать форму.
Сатори — смешанная ткань умеренной плотности. Лицевая сторона всегда блестящая и гладкая, обладающая выраженными водоотталкивающими свойствами. Изнанка отличается мягкостью и потому приятна к телу. Полотно всегда бывает однотонным. Преобладают голубые, синие, светло-желтые, розовые и белые цвета.
Для изготовления этой материи используют хлопковые нити и полиэфирное волокно, причем процент хлопка обычно превышает количество синтетики. Натуральное и искусственное сырье переплетают простым саржевым методом, образуя полотно с двумя сторонами: хлопковой и полиэстеровой. Лицевая сторона обычно всегда полиэстеровая. Готовую ткань окрашивают в нужный цвет и при необходимости пропитывают дополнительными защитными составами, которые придают ей влаго- и грязеотталкивающие свойства.
Ткань была разработана в Японии в середине прошлого столетия. Ткань применялась работниками медицинской сферы, а также людьми, чья работа связана с пищевым производством.
Необычная материя обладает уникальными эксплуатационными свойствами, которые так важны в медицинской сфере. Ткань не пылится, мало мнется, не впитывает жидкости и отталкивает сухие загрязнения. Изделия из этого полотна не дают усадку и не теряют своей формы даже после многочисленных стирок при высокой температуре.
Как возникли принципы японской эстетики и что это такое
— Принципы эстетики сформировались в Японии в эпоху Средневековья. Это общие представления о канонах красоты и об отношении к ним в искусстве, которые дополняли друг друга по мере появления и сосуществуют до сих пор. Они повлияли на то, каким стало искусство Японии, как оно развивалось и как отразилось на менталитете японцев.
Эти принципы сложны для понимания неподготовленным человеком, поэтому их лучше всего рассматривать на отдельных примерах. Например, японский стих — это стих короткой формы, стих иносказаний и символов. Поэты часто говорят с читателями завуалированно, чтобы заставить их рассуждать, расшифровать посыл и интерпретировать истину. Японский стих, как и всё японское искусство, построен на намеках и домысливании.
Кано Эйтоку. Кипарис. 1580–1590 годы
Как выбрать такую ткань
Выбирая ткань, нужно внимательно читать состав, смотреть, какая страна занимается производством. Лучшие производители – японские компании, потому что это государство является родиной сатори, кроме того, там строго соблюдается технология изготовления.
Состав выбирается в зависимости от цели приобретения материала. Для формы работников общественного питания лучше покупать материю с бамбуком в составе. Кроме того, на такие костюмы наносятся эмблемы, поэтому поверхность при глажке должна удерживать картинку.
Каким будет готовое изделие, зависит от раскройщика, поэтому рекомендовано отдавать предпочтение материалу, который легко раскраивать.
При выборе также обращают внимание на внешний вид полотна, он должен быть без изъяна. Рабочие костюмы подвергаются частым загрязнениям, поэтому трикотаж должен выдерживать большое количество стирок.
Качество полотна должно быть на высшем уровне.
Принцип макото: почему «истину вещей» нужно зашифровывать
— Первым из основных принципов японской эстетики, к VIII веку нашей эры, был сформирован макото. Под ним подразумевается отображение в [художественном] произведении сущности вещей. Буквально макото можно перевести как «истина».
Макото, например, ясно представлен в [старейшей] антологии на японском языке «Манъёсю» (другое название — «Собрание мириад листьев» — прим. «Бумаги»), где собраны пятистишия танка и другие, менее популярные стихотворные формы. Позднее о принципе часто писали литературоведы. Его суть объясняют тем, что творец понимает «истину вещей», которую нельзя просто передать словами, и отображает ее в своем произведении, зашифровывая с помощью канонических приемов. Таким образом творец делает читателя или слушателя сотворцом, заставляя его работать сердцем и головой.
Чтобы помочь понять макото, следует привести примеры из японской поэзии:
Меж отвесных скал, среди Цукуба-гор,
Хоть и сильный шум от падающих вод,
Исчезает в глубине вода,
А вот я свою любовь хранить
Буду вечно, милая моя!
(Манъёсю)
На первый взгляд, это лирический стих, который достаточно прост для интерпретации. Вроде бы «истина» (макото) в основе стиха — это признание в любви. Но это, конечно, не совсем так. Важна верная интерпретация, позволяющая разглядеть более глубокие смыслы, которая возможна, если у вас есть «ключи».
Так, в первой строчке используется топоним «Цукуба-горы», который должен породить у читателя цепь ассоциаций. Гора Цукуба — это древнее место, куда приходили влюбленные, чтобы обменяться клятвами в вечной любви: считалось, что поклявшихся там влюбленных не в силах разлучить ни небо, ни люди. Используя этот топоним, поэт подразумевает, что пишет не о мимолетной страсти, а о серьезной любви.
Во второй и третьей строчках говорится о течении. А течет не только вода, но и время. Значит, речь идет не только о любви, но и о разлуке. Таким образом, у читателя рождается цепь ассоциаций: мы поклялись друг другу в искренней любви, время проходит, но даже оно не способно нас разлучить. В итоге у нас появляется стих-клятва, а не просто стих-признание.
Хасэгава Тохаку. Сосновый лес, правая сторона. Около 1590 года
Хасэгава Тохаку. Сосновый лес, левая сторона. Около 1590 года
Когда дзен-буддизм как мировоззрение стал популярен в Японии, появились и другие эстетические принципы: ваби-саби, сатори, моно-но аварэ и югэн. Они проистекают из религии или формируются под ее влиянием, и в совокупности с макото, которое появилось раньше, представляют собой основные принципы японской эстетики.
Почему люди теряют покой?
Как вы думаете, чем занята голова современного человека? Социум упрямо твердит ему, что надо получить образование, купить квартиру, родить ребенка, занять активную жизненную позицию в обществе. Телевидение то и дело пестрит новостями о терроризме, самолетокрушении, безработице и о финансовом кризисе.
Личность невольно подчиняется внешним обстоятельствам, и её мозг постоянно пульсирует: «Как прокормить семью? Хватит ли денег на лечение? Предстоящая поездка (на учебу, отдых) сложится ли благополучно?» Масса подобных сомнений обуревает почти каждого индивида.
Возможно, поэтому большая часть людей увлекается различными практиками, чтобы добиться спокойного состояния ума. Достичь состояния сатори возможно с помощью медитации. Это своего рода искусство, и тот, кто освоит этот метод, станет частью великой и мудрой природы.
Принцип моно-но аварэ: как понять быстротечность жизни
— Моно-но аварэ (рубеж X–XII веков) означает «печальное очарование вещей». Это понятие подразумевает, что каждому предмету, явлению присуще свое особое, неповторимое очарование, эстетическая ценность, которая, как правило, скрыта, не лежит на поверхности, и обнаружить ее помогают прирожденная чувствительность и обладание изящным вкусом.
Моно-но аварэ покрыто дымкой недолговечности, эфемерности всего сущего, чему учит дзен-буддизм: и женская красота, и жизнь человека, и жизнь цветка конечны. Эстетический принцип подразумевает, что нужно успеть всё это уловить и отразить вокруг себя, выйдя в состояние «просветленного ума».
В рамках моно-но аварэ, например, написан первый роман в японской литературе «Хикару Гэндзи-моногатари», или «Повесть о блистательном принце Гэндзи» (XI век н. э.), его автор — придворная дама и буддистка под псевдонимом Мурасаки Сикибу. В романе показана недолговечная привязанность красавца-принца к самым разным женщинам. Он страдает от того, что причиняет им страдания, но осознает, что это карма, а чувства и эмоции не могут быть вечными: принц влюбляется в одну сегодня, а в другую — завтра. Каждая глава посвящена одной любовной истории и в каждой из них присутствует принцип моно-но аварэ.
Зачем человеку сатори?
Многие скажут, что оно необходимо нам, чтобы достичь совершенства. Однако, когда рождается ребенок, мы говорим о нем, что он — идеальное чудо природы. Родители стараются как можно раньше определить потенциал своего чада, чтобы он по мере своего развития двигался от простой формы (рождения) к большой и многогранной форме совершенства. «Причем здесь сатори?» — спросите вы.
Когда младенец накормлен и его одежда сухая, он пребывает в состоянии покоя и удовлетворенности. По мере своего эмоционального развития ребенок запоминает благостное ощущение и начинает испытывать его от других моментов. Например, от того, что над ним наклонилась мать и поцеловала его на ночь, а отец прочел книжку.
Принцип югэн: как понять суть недосказанности
— Югэн (XIII–XIV века) — эстетическая категория, буквально означающая таинственность, глубину, сокровенную красоту. Это особая тональность, эмоциональное содержание, находящееся за пределами словесного выражения. В основе югэн лежит интуитивное восприятие сущности объекта — будь то природа или произведение искусства. Югэн подразумевает прелесть недосказанности; ее не может уловить и ощутить человек, лишенный изящного вкуса или душевного покоя.
Для японского искусства югэн очень важен, поскольку считается, что словами невозможно выразить свою эмоцию — можно лишь использовать канонические приемы, чтобы подвести читателя или зрителя к эмоциям, которые он может переживать вместе с творцом.
Состав и свойства
Состав ткани сатори смесовой: хлопок (50%), полиэстер (50%). Благодаря твиловому (саржевому) переплетению лицевую сторону образуют синтетические волокна, изнаночную – натуральные. Это определяет эксплуатационные характеристики материала. Его поверхность не впитывает жидкости, стойка к загрязнениям. А изнанка позволяет телу дышать, создает тактильный комфорт.
Ткань имеет несколько разновидностей:
- сатори-лайт – материал с меньшей плотностью 115 г/м2. Его получают полотняным переплетением;
- сатори-бамбук – смесовое полотно (хлопок 50%, бамбук 50%). Лицевая сторона обладает антибактериальными свойствами;
- сатори-сатин – ткань более плотная (190 г/м2), лицевая сторона с легким блеском;
- стрейч – облегченное полотно с повышенной эластичностью. В его состав добавляют лайкру (не более 4%);
- сатори-софт – ткань содержит 60% хлопка и 40% полиэстера. Она менее плотная чем классический вариант (130 г/м2). Обладает отличными дышащими свойствами.
Принцип сатори: как достичь просветленного разума и увидеть подлинную красоту вещей
— Принцип сатори (XVII век) также пришел из дзен-буддизма. Само по себе сатори означает внезапное пробуждение, которое наступает в результате сосредоточения, самоуглубления, медитативной практики. В дзен-буддизме сатори называют погружением в состояние «разума Будды», которое подразумевает отрешение от повседневных проблем, окружающей рутины и посторонних мыслей. В состоянии сатори мы можем разглядеть подлинную природу вещей. Получается, этот принцип близок к интуиции или высшему мигу познания в художественной практике.
Этот эстетический принцип внес в поэзию хокку (трехстишия) в XVII веке всемирно известный японский поэт Мацуо Басё. Он считал, что для достижения сатори нужно слиться с природой и ощутить «одинокость вещей». «Одинокость» — это ни в коем случае не то человеческое одиночество, когда рядом никого нет; это просветленное одиночество природы, живущей и создающей вокруг себя атмосферу, которую можно уловить и отразить в состоянии просветленного ума в стихотворении.
Дальнейшее развитие
Позднее, когда психика маленького человека увеличит свою мощь, он станет испытывать состояние покоя от других ситуаций. Например, от вида гуляющих в парке детей. То есть состояния покоя человек учится достигать в различных жизненных ситуациях. Они бывают разные, поэтому и состояния сатори могут отличаться.
Благодаря этому личность расширяет диапазон благостных ощущений. Это помогает ей приспосабливаться к новым условиям. Наступает время, когда ребенок идет в детский сад. Вокруг – новые лица детей, взрослых. Другие стены, обстановка и режим будоражат психику чада. Но наступает время тихого часа, и ребенку необходимо вспомнить то состояние покоя, в котором он пребывал дома перед сном.
Если раньше ему обеспечивали внешние условия родители, то в новых обстоятельствах их рядом нет. Поэтому маленькой личности предстоит самой научиться входить в благостное состояние покоя без родительской опеки. Это всего лишь один пример того, что сатори — это ощущение, которое заложено в каждом из нас. Но его необходимо развивать, тренировать и сохранять.
Принцип ваби-саби: что такое сдержанная красота и непритязательная простота
— Ваби-саби (XVII век) — наиболее известный [в России] принцип японской эстетики (возможно, из-за одноименной сети японских кафе). В действительности ваби и саби подразумевают скромную простоту, атмосферу унылости и уединенности природы. Саби — это просветленное одиночество, безличностное отношение к миру, сдержанная красота, гармоничное единство грустного и светлого с общей окраской мягкой грусти, что создает ощущение покоя, отрешенности. Ваби — это «непритязательная простота».
Именно саби, например, проявляется в пятистишии танка или трехстишии хокку. В этом случае в стихе отражают миг, запечатленный в состоянии отрешенного просветленного ума и развернутый в бесконечность.
Старый пруд.
Прыгнула в воду лягушка.
Всплеск в тишине.
(Мацуо Басё)
Это атмосферный стих. Он показывает миг, момент. Но мы бы никогда не заметили этот миг, если бы были загружены повседневными делами. Мацуо Басё здесь уловил момент и запечатлел его навсегда.
Огата Корин. Цветение красной и белой сливы. 1714–1715 годы
Описание и характеристики материала
Основное предназначение такого вида материала — пошив специализированной одежды. Нередко форму из такой ткани можно встретить на представителях гостиничного и медицинского бизнеса, уместен наряд из такого полотна также будет на работниках кафе и ресторанов. Самое главное в этом деле — комфорт, который обеспечивает сатори, и чистота.
Ткань впервые появилась в Японии. Полотно изготавливается при помощи твилового сплетения. В большинстве случаев материал представлен в белом цвете.
К основным свойствам ткани можно отнести следующее:
- ткань не вызывает аллергии;
- материал долго носится и при этом не теряет своих качеств;
- выглядит эстетично;
- отличается прочностью;
- пыль, возбудители инфекций и различные загрязнения практически не остаются на ткани;
- из такого материала относительно легко шить одежду, он хорошо поддается покрою;
- изделия почти не мнутся;
- при попадании химических веществ ткань не портится.
Именно по этим причинам сатори — незаменимый материал для пошива спецодежды. Даже в ситуациях, при которых на одежду попадают химические материалы, ткань после стирки не утрачивает свои свойства.
Как принципы японской эстетики повлияли на искусство и благодаря чему стали популярны
— Принципы эстетики в Японии отразились не только на поэзии, но и на многих элементах культуры: керамике, чайной церемонии, каллиграфии, монохромной живописи, икебане (искусство компоновки срезанных цветов и веток в специальных сосудах и размещения получившейся композиции в интерьере — прим. «Бумаги») и других искусствах. Они заключаются в намеке, легкости, туманности, а не буйстве и яркости красок.
Чайная церемония, например, тоже дзен-искусство. Приближаясь к чайному домику по уложенной определенным образом дорожке, среди подстриженных определенным образом кустов, мы погружаемся в состояние сатори, «разума Будды». Здесь всё ритуально: и помешивание зеленого чая венчиком, и пустая чайная комната, и традиция наслаждаться керамической посудой. Эстетические принципы здесь направлены на то, чтобы погрузиться в состояние просветления и ощутить атмосферу отрешения от суеты.
На [японскую] монохромную живопись также повлияли эстетические принципы. Она потому монохромная, что цвет и перспективу должно дополнить воображение зрителя. Если вы смотрите на картину, написанную тушью, нужно воображать и понимать изображение, используя свои «ключи». Творцу же в данном случае достаточно два-три удара кисти, чтобы создать нужный эффект.
Начиная с последней трети XIX века, когда Япония стала не такой изолированной страной, как раньше, принципы эстетики начали распространяться за границу. Из-за популярности дзен-буддизма, медитации и сатори как «состояния просветленного ума» в других странах также стали изучать принципы японской эстетики: например, в России открывают школы чайных церемоний, приглашают на лекции японских мастеров по воинскому искусству. Это так далеко от нас, так экзотично. К тому же у людей есть склонность к самоанализу и тяготение к единению с природой, в которых помогают разобраться как раз принципы японской эстетики: они учат отрешаться от посторонних мыслей, искать гармонию и просветление. В них сочетаются простота и изящество.
Управление эмоциями
Жизнь – это череда не только приятных событий: путешествия, любовь, покупки и дни рождения. Существуют стрессовые обстоятельства, например смерть близкого родственника. Еще хуже – когда умирают все родные, включая родителей. Чтобы индивид справился со своим горем, он должен научиться владеть своими эмоциями. Вновь и вновь возвращать себя в состояние умиротворения. Надеемся, что читатели, задающие вопрос: «Сатори — это что такое?», поймут, что человека посещает не только пассивный покой.
Это понятие многогранно и носит эмоциональные оттенки радости, любви, задора, энтузиазма и удовольствия. Только в процессе жизненных событий личность познает многообразие различных состояний сатори и учится им управлять. К сожалению, с возрастом большинство людей не только не развивают благостное состояние, но и вовсе утрачивают его.
Как эстетические принципы повлияли на менталитет японцев
— Японцы в большинстве своем — скрытные люди. Они, в отличие, например, от россиян, не выражают свои чувства открыто. В Японии живут по определенным законам и согласно иерархии. «Истина», «сокровенная красота», то есть макото, у них глубоко скрыты, и они открываются лишь близким.
В Японии важны ритуалы: принципы чайной церемонии, каллиграфии, икебаны изучают в кружках при каждой школе. На этих занятиях японцы с ранних лет учатся гармонии с собой и изучают эстетику, приходят к определенным мыслям о молчаливости, скрытности.
Принципы эстетики однозначно помогают японцам в гармонизации чувств и мыслей, в ощущении природы, в сохранении спокойствия (хотя такое спокойствие может быть обусловлено комфортными экономическими условиями). При этом японцы в реальной жизни, например, практически никогда прямо не отказывают — всё это происходит в обертонах, не напрямую. Возможно, японцам труднее в психологическом плане выражать свои чувства и эмоции — однако это мешает не им самим, а тем, кто с ними общается.
Всё это дополняется популярностью в японском обществе традиционных искусств и дзен-буддизма: жители Японии изучают свою религию, учатся надевать кимоно и правильно пить чай, например. То, что является экзотикой для иностранцев, — постоянная часть жизни многих японцев.
За помощь в организации интервью «Бумага» благодарит ресторан Robata Bar на Загородном проспекте, 13. Там еженедельно, по воскресеньям с 13:00 до 17:00, проводится бранч-клуб со шведским столом, а также лекциями и мастер-классами, посвященными культуре Японии.
Спокойный ум — сильный дух
Медитацией может стать любое бытовое занятие: мытье посуды, чаепитие, шитье. Важно не то, что вы делаете, а то, как происходит сам процесс. К сожалению, большинство людей совершают определенные действия, но практически не осознают, что делают. Главное правило здорового человека – жить здесь и сейчас. Сатори — слово, которое произносится плавно. Оно подразумевает отсутствие мысленных блужданий, что способны навеять страхи, сомнения и беспочвенные фантазии.
Если современный человек не научится ограждать себя от подобных эмоций, то его не спасут даже 2 месяца безмятежного отдыха на море. Однако ему могут пойти на пользу три минуты расслабленной умственной пустоты в городской суете или нервозной обстановке. Сатори — это познание своего внутреннего мира с помощью молчаливого ума.
Рекомендации по уходу за изделиями волокна
Чтобы вещи не потеряли свой внешний вид, имели аккуратный вид и служили долго, необходимо соблюдать несложные рекомендации по правильному уходу.
- Стирать вещи нельзя при температуре свыше 60 °С. Если на одежде имеются дополнительные цветовые элементы, температура воды для стирки должна быть не выше 40 °С.
- Отбеливать спецодежду нужно с особой осторожностью: если есть цветные вставки, следует избегать попадания хлоросодержащих средств на эти области. В противном случае изделие потеряет свой первоначальный вид.
- После стирки с использованием агрессивных средств, вещь нужно хорошо прополоскать в воде.
Температура глажки должна быть не более 150 °С.
К главным достоинствам можно отнести тот факт, что при правильном уходе сатори, шенилл и даже фетр не потеряет вид даже после продолжительной носки.
